
Sedas y saris
Lectura por entregas
del libro de Vikram Seth
"Un buen Partido"


Cap. 6.02 - El rango entre los músicos
6.2 – El rango entre los músicos Ishaq Khan, el acompañante al sarangi de Saeeda Bai, llevaba varios días intentando conseguir que al marido de su hermana —que también tocaba el sarangi—le trasladaran de la emisora “Toda India Radio” de Lucknow, donde era un “artista en plantilla”, a la de “Toda India Radio” de Brahmpur. Aquella mañana, igual que las anteriores, Ishaq Khan había ido a las oficinas de Toda India Radio, y había intentado hablar con un ayudante de producción musical, pero resultó en vano. Para el joven lo más amargo fue comprender que ni siquiera podía exponer debidamente su caso ante el director de la emisora. Pero si que se lo expuso a voces a un par de amigos músicos con los que se encontró. El sol calentaba, y se sentaron a la sombra de un gran neem, en el césped que había delante del edificio. Miraban las canas y hablaban de esto y lo otro. Uno de ellos tenía una radio —que había ingeniosamente conectado a un enchufe en el edificio principal— y sintonizaron la única emisora que les llegaba con claridad: la suya. La inconfundible voz del Maestro Majaad Khan cantando el raga Miya-ki-Todi llenó sus oídos. Acababa de comenzar, y sólo le acompañaba la tabla y su propio tanpura. Era una música gloriosa, espléndida, majestuosa, triste, de una profunda serenidad. Dejaron de chismorrear y escucharon. Incluso una abubilla de cresta anaranjada dejó de picotear entre las flores durante un minuto. Como era costumbre en la música del Maestro Majaad Khan, el nítido desarrollo del raga transcurría a través de una sección rítmica muy lenta en lugar de un alap arrítmico. Tras unos quince minutos pasó a un ritmo más vivo, y a continuación, demasiado pronto, el Raga Todi había acabado y un programa infantil entró en antena. Ishaq Khan apagó la radio y se quedó inmóvil, más en trance que pensando. Al rato se levantaron y fueron a la cafetería de la emisora. Los amigos de Ishaq Khan, como su cuñado, eran músicos en plantilla, con horario fijo y salario asegurado. Ishaq Khan, que sólo había acompañado unas cuantas veces a los músicos en directo, entraba en la categoría de “músico eventual”. La pequeña cafetería estaba abarrotada de músicos, guionistas, administrativos y camareros. Un par de obreros se apoyaban distraídamente contra la pared. Toda la escena era caótica, bulliciosa y acogedora. La cafetería era famosa por su fuerte té y sus deliciosas samosas. Un cartel en la entrada proclamaba que no se servía a crédito; pero como los músicos siempre andaban faltos de efectivo, nunca se cumplía. Todas las mesas estaban al completo excepto una. El Maestro Majaad Khan se sentaba solo a la cabecera de una mesa junto a la pared, murmurando y removiendo su té. Quizá como deferencia, porque se le consideraba por encima de un artista de categoría A, nadie se atrevía a sentarse cerca de él. Ya que a pesar de toda la aparente camaradería y democracia de la cafetería, había distinciones. Por ejemplo los músicos de categoría B, nunca se sentarían con los de categoría superior como B-plus o A, ―a menos que, naturalmente, fueran sus discípulos— y siempre se refererían a ellos con total deferencia incluso al hablar. Ishaq Khan miró a su alrededor y, al ver cinco sillas vacías alineándose en torno a la mesa oblonga del Maestro Majaad Khan, se dirigió hacia ellas. Sus dos amigos le siguieron un tanto renuentes. Mientras se acercaban, se levantaron unos cuantos de otra mesa, quizá porque iban a actuar en directo en el próximo programa. Pero Ishaq Khan decidió ignorarlos, y siguió hasta la mesa del Maestro Majaad Khan. —¿Podemos? —preguntó cortésmente. Y cómo el gran músico estaba perdido en algún otro mundo, Ishaq Khan y sus amigos se sentaron en las tres sillas al otro extremo. Quedaban aún dos sillas vacías, una a cada lado de Majaad Khan. Él no pareció registrar la presencia de los recién llegados, y siguió bebiendo su té con ambas manos agarrando la taza, a pesar del calor que hacía. Ishaq sentado justo al otro extremo, enfrente de Majaad Khan, miraba la cara noble y arrogante, suavizada al parecer por algún recuerdo o pensamiento pasajero más que por la permanente huella de su avanzada mediana edad. Tan profundo había sido el efecto de aquella breve interpretación del raga Todi en Ishaq que desesperadamente quería expresar su admiración. El Maestro Majaad Khan no era un hombre alto, pero ya fuera sentado en el escenario, con su largo achkan negro —tan prietamente abotonado hasta el cuello que se podría pensar que le constreñiría la voz—, o a la mesa bebiendo un té, transmitía a través de su rígida y recta postura, una presencia imponente; de hecho, incluso una ilusión de altura. En aquel momento parecía casi inabordable. Si me dijera algo, pensaba Ishaq, le contaría lo que he sentido ante su interpretación. Debe de saber que estamos sentados aquí. Y además conoció a mi padre. Había muchas cosas que a aquel joven no le gustaban de los mayores, pero la música que él y sus amigos acababan de escuchar las colocaban bajo una perspectiva trivial. Pidieron té. El servicio de la cafetería, a pesar de que formaba parte de una organización gubernamental, era rápido. Los tres amigos comenzaron a hablar entre sí. El Maestro Majaad Khan siguió sorbiendo su té en silencio, abstraído. Ishaq, a pesar de su naturaleza ligeramente sarcástica, era bastante popular, y tenía un montón de amigos. Siempre estaba dispuesto a hacerse cargo de los recados y de las cargas de los demás. Tras la muerte de su padre, él y su hermana habían tenido que mantener a sus tres hermanos pequeños. Por esa razón era muy importante que la familia de su hermana se mudara de Lucknow a Brahmpur. Uno de los dos amigos de Ishaq, un músico de tabla, sugirió que el cuñado de Ishaq intercambiara su plaza con otro músico de sarangi, un tal Rafiq, que quería mudarse a Lucknow. —Rafiq es un artista de categoría B-plus. ¿Cuál es la categoría es tu cuñado? —preguntó el otro amigo de Ishaq. —B. —El director de la emisora no querrá perder un B-plus por un B. De todos modos, puedes intentarlo. Ishaq cogió su taza, torciendo el gesto ligeramente al hacerlo, y bebió un poco de té. —A menos que consiga subir de categoría —continuó su amigo—. De acuerdo, es un sistema estúpido, calificar a alguien en Delhi por una única interpretación grabada, pero es lo que hay. —Bueno —dijo Ishaq, recordando a su padre, el cual, en los últimos años de su vida, había alcanzado la categoría A—, no es un mal sistema. Es imparcial, y asegura un cierto nivel de competencia. —¡Competencia! —Era el Maestro Majaad Khan quien había hablado. Los tres amigos se le quedaron mirando estupefactos. La palabra había sido dicha con un desprecio que parecía provenir de lo más profundo de su ser—. Quien se conforme con ser apenas un músico competente, que se dedique a otra cosa. Ishaq miró al Maestro Majaad Khan muy revuelto por dentro. Fue el recuerdo de su padre lo que le dio el coraje para hablar. —Khan sahib, puede que para alguien como usted, la competencia sea algo que ni se plantea. Pero para el resto de nosotros... —Su voz se perdió lentamente. El Maestro Majaad Khan, a quien no le gustaba que le contradijeran, aunque fuera en lo más mínimo, apretó los labios y se quedó en silencio. Parecía estar reuniendo sus pensamientos. Tras unos instantes habló. —Tu no deberías tener ningún problema —dijo—. Porque de un saranguista no se requiere que tenga una gran maestría. No tienes que dominar ningún estilo. Cualquiera que sea el estilo del solista, tu lo único que tienes que hacer es seguirlo. En términos musicales en realidad es una distracción. —Y luego prosiguió con voz indiferente—: Si quieres mi ayuda, hablaré con el director de la emisora. Sabe que soy imparcial, yo no necesito ni utilizo ningún saranguista. Rafiq o el marido de tu hermana... qué más da. No tiene la menor importancia. La cara de Ishaq se puso blanca. Sin pensar en lo que estaba haciendo ni en dónde estaba, miró fijamente a Majaad Khan y dijo con voz gélida y cortante: —No tengo ningún reparo en que un gran hombre me llame un simple tocador del sarangi en vez de un sarangiya. Ya me considero agraciado con que se haya dignado fijarse en mí. Y dado que este es un tema que el Khan sahib conoce personalmente. Quizá nos podría explicar con más detalle la inutilidad del instrumento. No era ningún secreto que el propio Maestro Majaad Khan procedía de una familia de interpretes de sarangi hereditaria. Sus esfuerzos artísticos como vocalista estaban entrelazados dolorosamente con otro empeño: el intento de alejarse de la humillante tradición sarangi y de su conexión histórica con cortesanas y prostitutas, y llegar a formar parte, él , su hijo y su hija de las así llamadas familias “kalawant”, o músicos de la casta más alta. Pero el estigma del sarangi era demasiado fuerte, y ninguna familia kalawant quería unirse con la de Majaad Khan. Esa era una de las más acerbas desilusiones de su vida. La otra que su música acabaría con él, al no haber encontrado ningún discípulo a quien considerara merecedor de su arte. Su propio hijo tenía la voz y el sentido musical de una rana. Y en cuanto a su hija, tenía cualidades musicales, pero lo último que el Maestro Majaad Khan deseaba era que desarrollara su voz y se convirtiera en cantante. El Maestro Majaad Khan se aclaró la garganta, pero no dijo nada. El pensar en la traición del gran artista, en el desprecio con el que Majaad Khan, a pesar de sus innegables dotes, había tratado a la tradición que le había dado el ser como músico, continuó encolerizando a Ishaq. —¿Por qué Khan Sahib no se digna responder? —continuó, haciendo caso omiso de los intentos de sus amigos por contenerlo—. Hay temas sobre los que Khan Sahib —por más lejos que se mantenga hoy— aún podría aportarnos alguna luz. Después de todo, conocemos la ilustre tradición familiar de Khan Sahib: su padre, su abuelo... —Ishaq, yo conocí a tu padre, y a tu abuelo. Eran hombres que comprendían el significado del respeto y el discernimiento. —Ellos se miraban los gastados surcos de las puntas de sus dedos sin sentirse deshonrados —replicó Ishaq. La gente de las mesas vecinas había dejado de hablar, y escuchaban la discusión entre el joven y el hombre mayor. Que Ishaq, hostigado minutos antes, fuera ahora el hostigador intentando herir y humillar al Maestro Majaad Khan, era doloroso y evidente. La escena era terrible pero todo el mundo parecía haberse quedado congelado e inmóvil. El Maestro Majaad Khan dijo lenta y desapasionadamente: —Pero ellos, créeme, se habrían sentido deshonrados si hubieran vivido para ver a su hijo coqueteando con la hermana de su jefa, cuyo cuerpo ayuda a vender con su arco. Miró su reloj y se levantó. Tenía otra interpretación en diez minutos. Casi para sí mismo, y con la mayor sencillez y sinceridad, dijo: —La música no es un espectáculo vulgar, no es un entretenimiento de burdel. Es como la oración. Antes de que Ishaq pudiera replicarle, comenzó a andar hacia la puerta. Ishaq se levantó y casi se abalanzó contra él. Estaba poseído por un incontrolable espasmo de dolor y furia, y sus dos amigos tuvieron que esforzarse para obligarle a sentarse. Otros se les unieron, porque Ishaq caía bien, y tenían que evitar que siguiera perjudicándose —Ishaq bhai, ya has dicho suficiente. —Escucha, Ishaq, hay que tragar con todo lo que digan nuestros mayores, por muy amargo que sea. —No eches a perder tu carrera. Piensa en tus hermanos. Si habla con el director sahib... —¡Ishaq Bhai, cuántas veces te he dicho que refrenes tu lengua! —Escucha, debes disculparte inmediatamente. Pero Ishaq hablaba de modo incoherente: —Nunca, nunca, nunca me disculparé, lo juro sobre la tumba de mi padre, ante ese, ante ese hombre que insulta la memoria de sus mayores y la mía. Todos se arrastran ante él: Sí, Khan sahib, tu puede que tengas un espacio de veinticinco minutos para ti solo, sí, si, Khan sahib, tú decides qué raga interpretarás ¡Oh, Dios! Si Miya Tansen estuviera vivo habría llorado al oírle cantar hoy su raga... que Dios le haya concedido este don... —Basta, basta, Ishaq... —dijo un viejo intérprete de sitar. Ishaq se volvió hacia él con lágrimas de dolor y cólera: —¿Casarías a tu hijo con su hija? ¿O a tu hija con su hijo? ¿Qué se cree?, ¿qué tiene a Dios en el bolsillo? Habla de oración y devoción como si fuera un mullah, un hombre que ha pasado la mitad de su juventud en el Tarbuz ka Bazaar... Todos comenzaron a alejarse de Ishaq, incómodos compadeciéndole. Los bien intencionados amigos de Ishaq salieron de la cafetería para intentar apaciguar al insultado maestro, que estaba a punto de agitar las ondas con su gran agitación. —Khan sahib, el muchacho no sabía lo que decía. El Maestro Majaad Khan, que estaba a la puerta del estudio, no dijo nada. —Khan sahib, los mayores siempre hemos tratado a los jóvenes como niños, con tolerancia. No debes tomarte en serio nada de lo que dijo. Nada de ello es cierto. El Maestro Majaad Khan miró al intercesor y dijo: —Si un perro mea en mi achkan, ¿acaso eso me convierte en un árbol? El intérprete de sitar negó con la cabeza y dijo: —Sé que no podía haber elegido peor momento, justo cuando estabas a punto de tocar, Maestro sahib. Pero el Maestro Majaad Khan se puso a cantar un Hindol de serena y sorprendente belleza.
Cap. 6.02 - The range among musicians
Cap. 6.2 – The range among musicians Ishaq Khan, Saeeda Bai’s sarangi player, had been trying for several days to help his sister’s husband—who was also a sarangi player—to get transferred from All India Radio Lucknow, where he was a ‘staff artist’, to All India Radio Brahmpur. This morning too, Ishaq Khan had gone down to the AIR offices and tried his luck by talking to an assistant producer of music, but to no avail. It was a bitter business for the young man to realize that he could not even get to state his case properly to the Station Director. He did, however, state his case vociferously to a couple of musician friends he met there. The sun was warm, and they sat under a large and shady neem tree on the lawn outside the buildings. They looked at the cannas and talked of this and that. One of them had a radio—which he had ingeniously connected up to a socket inside the main building—and they switched it on to the only station they could receive clearly, which was their own. The unmistakable voice of Ustad Majeed Khan singing Raag Miya-ki-Todi filled their ears. He had just begun singing and was accompanied only by the tabla and his own tanpura. It was glorious music: grand, stately, sad, full of a deep sense of calm. They stopped gossiping and listened. Even an orange-crested hoopoe stopped pecking around the flower bed for a minute. As always with Ustad Majeed Khan, the clean unfolding of the raag occurred through a very slow rhythmic section rather than a rhythmless alaap. After about fifteen minutes he turned to a faster composition in the raag, and then, far, far too soon, Raag Todi was over, and a children’s programme was on the air. Ishaq Khan turned off the radio and sat still, deep more in trance than in thought. After a while they got up and went to the AIR staff canteen. Ishaq Khan’s friends, like his brother-in-law, were staff artists, with fixed hours and assured salaries. Ishaq Khan, who had only accompanied other musicians a few times on the air, fell into the category of ‘casual artist’. The small canteen was crowded with musicians, writers of programmes, administrators, and waiters. A couple of peons lounged against the wall. The entire scene was messy, noisy and cosy. The canteen was famous for its strong tea and delicious samosas. A board facing the entrance proclaimed that no credit would be given; but as the musicians were perennially short of cash, it always was. Every table except one was crowded. Ustad Majeed Khan sat alone at the head of the table by the far wall, musing and stirring his tea. Perhaps out of deference to him, because he was considered something better than even an A-grade artist, no one presumed to sit near him. For all the apparent camaraderie and democracy of the canteen, there were distinctions. B-grade artists for instance would not normally sit with those of superior classifications such as B-plus or A—unless, of course, they happened to be their disciples—and would usually defer to them even in speech. Ishaq Khan looked around the room and, seeing five empty chairs ranged down the oblong length of Ustad Majeed Khan’s table, moved towards it. His two friends followed a little hesitantly. As they approached, a few people from another table got up, perhaps because they were performing next on the air. But Ishaq Khan chose to ignore this, and walked up to Ustad Majeed Khan’s table. ‘May we?’ he asked politely. As the great musician was lost in some other world, Ishaq and his friends sat down at the three chairs at the opposite end. There were still two empty chairs, one on either side of Majeed Khan. He did not seem to register the presence of the new arrivals, and was now drinking his tea with both hands on the cup, though the weather was warm. Ishaq sat at the other end facing Majeed Khan, and looked at that noble and arrogant face, softened as it appeared to be by some transient memory or thought rather than by the permanent impress of late middle age. So profound had the effect of his brief performance of Raag Todi been on Ishaq that he wanted desperately to convey his appreciation. Ustad Majeed Khan was not a tall man, but seated either on the stage in his long black achkan—so tightly buttoned at the neck that one would have thought it would constrict his voice—or even at a table drinking tea, he conveyed, through his upright, rigid stance, a commanding presence; indeed, even an illusion of height. At the moment he seemed almost unapproachable. If only he would say something to me, thought Ishaq, I would tell him what I felt about his performance. He must know we are sitting here. And he used to know my father. There were many things that the younger man did not like about the elder, but the music he and his friends had just listened to placed them in their trivial perspective. They ordered their tea. The service in the canteen, despite the fact that it was part of a government organization, was prompt. The three friends began to talk among themselves. Ustad Majeed Khan continued to sip his tea in silence and abstraction. Ishaq was quite popular in spite of his slightly sarcastic nature, and had a number of good friends. He was always willing to take the errands and burdens of others upon himself. After his father’s death he and his sister had had to support their three young brothers. This was one reason why it was important that his sister’s family move from Lucknow to Brahmpur. One of Ishaq’s two friends, a tabla player, now made the suggestion that Ishaq’s brother-in-law change places with another sarangi player, Rafiq, who was keen to move to Lucknow. ‘But Rafiq is a B-plus artist. What’s your brother-in-law’s grade?’ asked Ishaq’s other friend. ‘B.’ ‘The Station Director won’t want to lose a B-plus for a B. Still, you can try.’ Ishaq picked up his cup, wincing slightly as he did so, and sipped his tea. ‘Unless he can upgrade himself,’ continued his friend. ‘I agree, it’s a silly system, to grade someone in Delhi on the basis of a single tape of a performance, but that’s the system we have.’ ‘Well,’ said Ishaq, remembering his father who, in the last years of his life, had made it to A, ‘it’s not a bad system. It’s impartial—and ensures a certain level of competence.’ ‘Competence!’ It was Ustad Majeed Khan speaking. The three friends looked at him in amazement. The word was spoken with a contempt that seemed to come from the deepest level of his being. ‘Mere pleasing competence is not worth having.’+++ Ishaq looked at Ustad Majeed Khan, deeply disquieted. The memory of his father made him bold enough to speak.+++++ ‘Khan Sahib, for someone like you, competence is not even a question. But for the rest of us. . . .’ His voice trailed off. Ustad Majeed Khan, displeased at being even mildly contradicted, sat tight-lipped and silent. He seemed to be collecting his thoughts. After a while he spoke. ‘You should not have a problem,’ he said. ++‘For a sarangi-wallah no great musicianship is required. You don’t need to be a master of a style. Whatever style the soloist has, you simply follow it. In musical terms it’s actually a distraction.’ He continued in an indifferent voice: ‘If you want my help I’ll speak to the Station Director. He knows I’m impartial—I don’t need or use sarangi-wallahs. Rafiq or your sister’s husband—it hardly matters who is where.’++++ Ishaq’s face had gone white. Without thinking of what he was doing or where he was, he looked straight at Majeed Khan and said in a bitter and cutting voice: ‘I have no objection to being called a mere sarangi-wallah++ rather than a sarangiya++ by a great man. I consider myself blessed that he has deigned to notice me. But these are matters about which Khan Sahib has personal knowledge. Perhaps he can elaborate on the uselessness of the instrument.’ It was no secret that Ustad Majeed Khan himself came from a family of hereditary sarangi players. His artistic strivings as a vocalist were bound up painfully with another endeavour: the attempt to dissociate himself from the demeaning sarangi tradition and its historical connection with courtesans and prostitutes—and to associate himself and his son and daughter with the so-called ‘kalawant’++ families of higher-caste musicians. But the taint of the sarangi was too strong, and no kalawant family wanted to marry into Majeed Khan’s. This was one of the searing disappointments of his life. Another was that his music would end with himself, for he had never found a disciple whom he considered worthy of his art. His own son had the voice and musicianship of a frog. As for his daughter, she was musical all right, but the last thing that Ustad Majeed Khan wanted for her was that she should develop her voice and become a singer. Ustad Majeed Khan cleared his throat but said nothing. The thought of the great artist’s treason, the contempt with which Majeed Khan, despite his own undoubted gifts, had treated the tradition that had given him birth continued to enrage Ishaq. ‘Why does Khan Sahib not favour us with a response?’ he went on, oblivious to his friends’ attempts to restrain him. ++‘There are subjects, no matter how distanced he is today, on which Khan Sahib can illuminate our understanding. Who else has the background? We have heard of Khan Sahib’s illustrious father and grandfather.’ ‘Ishaq, I knew your father, and I knew your grandfather. They were men who understood the meaning of respect and discrimination.’ ‘They looked at the worn grooves on their fingernails without feeling dishonoured,’ retorted Ishaq. The people at the neighbouring tables had stopped talking, and were listening to the exchange between the younger and the older man. That Ishaq, baited himself, was now doing the baiting, attempting to hurt and humiliate Ustad Majeed Khan, was painful and obvious. The scene was horrible, but everyone seemed to be frozen into immobility. Ustad Majeed Khan said slowly and passionlessly: ‘But they, believe me, would have felt dishonoured if they had been alive to see their son flirting with the sister of an employer, whose body his bow helps sell.’ He looked at his watch and got up. He had another performance in ten minutes. Almost to himself and with the utmost simplicity and sincerity, he said, ‘Music is not a cheap spectacle—not the entertainment of the brothel. It is like prayer.’ Before Ishaq could respond he had started walking towards the door. Ishaq got up and almost lunged towards him. He was gripped by an uncontrollable spasm of pain and fury, and his two friends had to force him bodily down into his chair. Other people joined in, for Ishaq was well liked, and had to be prevented from doing further damage. ‘Ishaq Bhai, enough’s been said.’ ‘Listen, Ishaq, one must swallow it—whatever our elders say, however bitter.’ ‘Don’t ruin yourself. Think of your brothers. If he talks to the Director Sahib. . . .’ ‘Ishaq Bhai, how many times have I told you to guard your tongue!’ ‘Listen, you must apologize to him immediately.’ But Ishaq was almost incoherent: ‘Never—never—I’ll never apologize—on my father’s grave—to that—to think, that such a man who insults the memory of his elders and mine—everyone creeps on all fours before him—yes, Khan Sahib, you can have a twenty-five-minute slot—yes, yes, Khan Sahib, you decide which raag you will sing—O God! If Miya Tansen were alive he would have cried to hear him sing his raag today—that God should have given him this gift—’ ‘Enough, enough, Ishaq. . . .’ said an old sitar player. Ishaq turned towards him with tears of hurt and anger: ‘Would you marry your son to his daughter? Or your daughter to his son? Who is he that God is in his pocket?—he talks like a mullah about prayer and devotion—this man who spent half his youth in Tarbuz ka Bazaar—’ People began to turn away in pity and discomfort from Ishaq. Several of Ishaq’s well-wishers left the canteen to try and pacify the insulted maestro, who was about to agitate the airwaves in his own great agitation. ‘Khan Sahib, the boy didn’t know what he was saying.’ Ustad Majeed Khan, who was almost at the door of the studio, said nothing. ‘Khan Sahib, elders have always treated their youngers like children, with tolerance. You must not take what he said seriously. None of it is true.’ Ustad Majeed Khan looked at the interceder and said: ‘If a dog pisses on my achkan, do I become a tree?’ The sitar player shook his head and said, ‘I know it was the worst time he could have chosen—when you were about to perform, Ustad Sahib. . . .’ But Ustad Majeed Khan went on to sing a Hindol of calm and surpassing beauty.++


Cap. 6.01 - El Maestro de música
Cap. 6.1 – El Maestro de música Al llegar al Conservatorio de Haridas, el Ustad Majeed Khan saludó con aire ausente a un par de profesores de música, hizo una mueca al ver a dos bailarinas de kathak, con campanillas en los tobillos, que se dirigían a la cercana sala de baile que había en la planta baja, y llegó ante la puerta cerrada de su clase. Delante, en descuidado desorden, había tres pares de chappals y un par de zapatos. Ustad Majeed Khan, cayó en la cuenta que eso significaba que llegaba cuarenta y cinco minutos tarde, suspiró un semiirritado y semi-agotado “Ya Allah”, se quitó sus chappals de Peshawar y entró en la clase. La habitación era sencilla, rectangular, de techos altos con escasa luz natural. Los pocos rayos que entraban provenían de una pequeña claraboya en la pared del fondo. A la izquierda según se entraba, había un armario alto con una repisa donde descansaban diversos tanpuras. En el suelo se veía una alfombra de algodón de color azul pálido, sin estampado alguno; le había resultado bastante difícil obtenerla, ya que casi todas las alfombras disponibles en el mercado exhibían diseños florales de algún tipo. Pero había insistido en pedir que fuera lisa para que no le distrajera de la música, y las autoridades, de manera sorprendente, habían consentido en buscarle una. En la alfombra de cara él estaba sentado un joven obeso y de baja estatura al que nunca había visto; el joven se puso en pie en cuanto entró en la habitación. Enfrente suya se sentaban un chico y dos mujeres. Se dieron la vuelta en cuando la puerta se abrió, y tan pronto como vieron que era él se levantaron y le saludaron respetuosamente. Una de ellas —Malati Trivedi— incluso se inclinó para tocarle los pies. Al Ustad Majeed Khan no le desagradó. Mientras ella se incorporaba, él le dijo con reprobación: —Vaya, parece que por fin te has decidido reaparecer, ¿no?. Ahora que la universidad está cerrada, supongo que puedo esperar que mis clases se llenen de nuevo. Todo el mundo habla de su devoción por la música, pero en cuanto se acercan los exámenes desaparecen como conejos en sus madrigueras. A continuación el Ustad se volvió hacia el desconocido. Se trataba de Motu Chand, el rollizo tocador de tabla que por lo general acompañaba a Saeda Bai. El Ustad Majeed Khan, sorprendido de ver a alguien a quien no conocía ocupando el lugar de su tocador de tabla habitual, le miro con severidad y dijo: —¿Y? Motu Chand, sonriendo afablemente, dijo: —Perdóneme Ustad Shib, por mi presunción. Su tocador de tabla habitual, el amigo del marido de la hermana de mi mujer, hoy no se encontraba bien y me ha pedido que le sustituya. —¿Tienes nombre? —Bueno, me llaman Motu Chand, pero de hecho... —¡Hummm! —dijo Ustad Majeed Khan, cogió su tanpura del estante, se sentó y comenzó a afinarla. Sus alumnos también se sentaron, menos Motu Chand que continuó de pie. —Ya, ya, siéntate —dijo el Ustad Majeed Khan con cierta irritación, sin dignarse mirar a Motu Chand. Mientras afinaba su tanpura, el Ustad Majeed Khan levantó la cabeza, preguntándose a cuál de los tres alumnos le concedería los primeros quince minutos. Estrictamente hablando le correspondían al chico, pero como resultaba que un brillante rayo de luz cayó sobre la alegre cara de Malati, el Ustad Majeed Khan en un impulso le pidió que comenzara. Malati se levantó, cogió uno de las tanpuras más pequeñas, y comenzó a afinarla. Motu Chand ajustó el tono de su tabla. —Veamos, ¿qué raga te estaba enseñando, Bhairava? —preguntó Ustad Majeed Khan. —No, Ustad Sahib, Ramkali —dijo Malati, con un suave rasgueo en la tanpura, que había colocado sobre la alfombra, delante de ella. —¡Hummmm! —dijo el Ustad Majeed Khan. Comenzó a cantar lentamente una frases de la raga, y Malati repitió las frases detrás de él. Los demás alumnos escuchaban con gran atención. De las notas bajas del raga, el Ustad pasó a las más agudas, y a continuación, le indicó a Motu Chand que comenzara a tocar la tabla en un ritmo cíclico de dieciséis tiempos, y comenzó a cantar la composición que Malati había estado estudiando. Aunque Malati hacía lo que podía para concentrarse, se distrajo con la llegada de otras dos alumnas, que presentaron sus respetos al Ustad Majeed Khan antes de sentarse. Resultaba evidente que el Ustad volvía a estar de buen humor—, en cierto momento dejó de cantar y comentó: —¿Así que de verdad quieres ser médico? —Apartando la vista de Malati, añadió con ironía—: Con una voz como la suya, destrozaría más corazones de los que podría curar, pero si quiere llegar a ser realmente una buena música, no puede relegarla a un segundo plano. —Luego volviéndose de nuevo a Malati, le dijo—: La música exige tanta concentración como la cirugía. No puedes desaparecer durante un mes en medio de una operación y regresar cuando se te antoje. —Sí, Ustad sahib —dijo Malati Trivedi dejando entrever una sonrisa. —¡Una mujer médico! —murmuró el Ustad Majeed Khan—. Bien, bien, prosigamos, ¿en qué parte de la composición nos encontrábamos? La pregunta fue interrumpida por una prolongada serie de golpes procedentes del piso de arriba. Las bailarinas bharatnatyam habían empezando su clase. A diferencia de las bailarinas kathak, a las que el Ustad había fulminado en el vestíbulo, éstas no llevaban ajorcas en los ensayos. Pero lo que perdían distrayéndole con su tintineo lo compensaban sobradamente con el ímpetu con que sus tacones aporreaban el suelo directamente encima. El ceño del Ustad Majeed Khan se ensombreció y abruptamente dio por terminada la lección que le estaba dando a Malati. El siguiente alumno fue el muchacho. Tenía buena voz y había trabajado mucho las lecciones, pero por alguna razón, el Ustad Majeed Khan le trató con bastante brusquedad. Quizá todavía estaba molesto por el ruido de las bharatnatyam, que sonaba de vez en cuando en el piso de arriba. El muchacho se marchó en cuanto acabó su clase. Mientras había entrado Vina Tandon que se sentó y se puso a escuchar. Parecía preocupada. Se colocó junto a Malati, a quien conocía tanto como compañera de música como por amiga de Lata. Motu Chand, que estaba frente a ellas mientras tocaba, pensó que componían un interesante contraste: Malati tenía los rasgos delicados y la tez clara, el pelo castaño y unos ojos verdes ligeramente divertidos, y Vina con rasgos más redondeados, pelo negro y ojos oscuros y vivaces, aunque llenos de preocupación. Tras el muchacho le llegó el turno a una alegre pero tímida mujer bengalí, de mediana edad, cuyo acento Ustad Majeed Khan se complacía en imitar. Normalmente venía por las tardes, y actualmente estaba aprendiendo el Raga Malkauns, que a veces pronunciaba “Malkosh”, para diversión del Ustad. —¿Así que hoy has venido por la mañana? —dijo el Ustad Majeed Khan—. ¿Cómo voy a enseñarte Malkosh por la mañana? —Mi marido dice que debo venir por la mañana —dijo la mujer bengalí. —¿Y estás dispuesta a sacrificar tu arte por tu matrimonio? —preguntó el Ustad. —No del todo —dijo la señora bengalí, manteniendo la vista baja. Tenía tres hijos, y los estaba criando perfectamente, aunque seguía siendo irremediablemente tímida, sobre todo cuando la criticaba el Ustad. —¿Qué quieres decir con no del todo? —Bueno —dijo la mujer—, mi marido preferiría que en lugar de cantar música clásica cantara Rabindrasangeet. ¡Hmmh! —dijo el Ustad Majeed Khan. Que la música dulzona y empalagosa de las canciones de Rabindranath Tagore pudiera resultar más atractiva para el oído que la belleza del khyaal clásico era prueba suficiente de que aquel hombre era un bufón. Dirigiéndose a la tímida bengalí con un tono de indulgente desprecio, el Ustad añadió: —Así que supongo que lo próximo será pedirte que le cantes un “gojol”. Ante aquella cruel imitación de su pronunciación, la bengalí se retiró por completo a un aturdido silencio, pero Malati y Vina se miraron entre sí divertidas El Ustad Majeed Khan, comentó a propósito de la clase anterior: —El chico tiene buena voz y trabaja duro, pero canta como si estuviera en una iglesia. Debe ser por haber estudiado antes música occidental. A su modo, es una tradición que no está mal —prosiguió con tolerancia. Aunque, tras una pausa, añadió—: Pero es algo que no se puede desaprender. La voz vibra demasiado en una forma equivocada. Hummm. —Volviéndose hacia la mujer bengalí, le dijo—. Afina la tanpura en “ma”; puedo enseñarte tu “Malkosh”. No se debería dejar un raga a medio enseñar, incluso aunque no sea el momento del día para cantarlo. Pero supongo que se puede hacer yogur por la mañana y comerlo por la noche. A pesar de su nerviosismo, la mujer bengalí se defendió bien. El Ustad la dejó que improvisara un poco, e incluso dijo, animándola: “¡Que tengas una larga vida!” un par de veces. Si la verdad fuera dicha, a la mujer bengalí le importaba mucho más la música que el marido y sus tres bien educados hijos, pero le resultaba imposible, dadas las restricciones de su vida, darla prioridad. El Ustad quedó muy complacido con ella y su clase fue más larga de lo habitual. Cuando acabó, se sentó calladamente a un lado para escuchar al siguiente alumno. Lo siguiente era la lección de Vina Tandon. Iba a cantar el Raga Bhairava, para lo cual tenía que afinar la tanpura en “pa”. Pero estaba tan preocupada por su marido y su hijo que se puso a tocarla sin mas. —¿Qué raga estás estudiando? —dijo Ustad Majeed Khan, un tanto desconcertado—. ¿No era Bhairava? —Sí, Guruji —dijo Vina, tambien desconcertada. —¿Guruji? —dijo el Ustad Majeed Khan con un tono que habría denotado indignación si no trasmitiera tanto asombro. Vina era una de sus alumnas favoritas, y no podía imaginar qué le ocurría. —Ustad Sahib —se corrigió Vina. Demasiado sorprendida por haberse dirigido a su maestro musulmán con el título de respeto debido a uno hindú. El Ustad Majeed Khan prosiguió: —Y si vas a cantar Bhairava, ¿no crees que seria una buena idea cambiar el tono de la tanpura? —Oh —dijo Vina, bajando la mirada a la tanpura, como si de alguna manera fuera la culpable de su distracción. Tras haber cambiado el tono, el Ustad cantó unas cuantas frases en un lento alaap para que ella lo imitara, pero su interpretación fue tan insatisfactoria que en cierto momento le dijo con brusquedad. —Escucha. Primero escucha. Primero escucha y luego canta. El escuchar son 15 anas de una rupia. La que falta es el cantarlo, es solo trabajo de loros. ¿Estás preocupada por algo? —A Vina no le parecía correcto expresar sus pesares delante de su profesor, y el Ustad Majeed Khan prosiguió—: ¿Por qué no tocas la tanpura para que pueda oírla? Deberías comer almendras para desayunar, eso aumentaría tu fuerza. Muy bien, volvamos a la composición “Jaago Mohan Pyaare” —añadió impaciente. Motu Chand comenzó el ciclo rítmico en la tabla y empezaron a cantar. Las palabras de la bien conocida composición proporcionaron cierta estabilidad a los erráticos pensamientos de Vina, y la creciente confianza y viveza de su canto agradó al Ustad Majeed Khan. Después de un rato, primero Malati y después la mujer bengalí, se levantaron para marcharse. La palabra “gojol” centelleó en la mente del Ustad, y cayó en la cuenta en dónde había oído hablar de Motu Chand. ¿No era el tocador de tabla que acompañaba los ghazales de Saeda Bai, esa profanadora del sagrado altar de la música, la cortesana que atendía al famoso rajá de Marh? Un pensamiento llevó a otro; y volviéndose bruscamente hacia Vina le dijo:—Si tu padre, el ministro, está empeñado en destrozar nuestro medio de vida, al menos podría proteger nuestra religión. Vina dejó de cantar y se le quedó mirando en perplejo silencio. Entendía que por “medio de vida” se refería al mecenazgo de los grandes terratenientes, cuyas tierras la Ley de Abolición del Zamindari, estaba intentando arrebatarles . Pero lo que querría decir el Ustad Sahib con lo de la amenaza, no lo entendía en absoluto. —Díselo —prosiguió el Ustad Majeed Khan. —Lo haré, Ustad sahib —dijo Vina con voz sumisa. —Los diputados del Partido del Congreso acabarán con Nehru y Maulana Azad y Rafi sahib. Y nuestro valioso Primer inistro junto con el ministro del Interior más tarde o más temprano tambien se desharán de tu padre. Pero mientras esté en la política, podría hacer algo para ayudar a aquellos de nosotros cuya protección depende de gente como él. Una vez que desde su templo empiezen a oirse sus bhayans mientras estamos orando, la cosa solo puede acabar mal. Vina comprendió que el Ustad Majeed Khan se refería al templo de Shiva que se estaba construyendo en el Chowk, sólo a un par de calles de la casa del Ustad Majeed Khan. Tras canturrear unos segundos para sí, el Ustad hizo una pausa, se aclaró la garganta y dijo, casi para si mismo: —Vivir en nuestro barrio se está poniendo imposible. Aparte de la locura del rajá de Mahr, está toda esa locura del Misri Mandi. Es increíble, —prosiguió—, todo el lugar está en huelga, nadie trabaja, y lo único que hacen es gritarse consignas y amenazas los unos a los otros. Los pequeños zapateros se mueren de hambre y vociferan, los comerciantes se aprietan el cinturón y lanzan bravatas, no hay zapatos en las tiendas, ni trabajo en todo el Mandi. Todo el mundo resulta perjudicado, pero aún así no hay nadie capaz de llegar a un acuerdo. Y éste es el Hombre a quien Dios hizo de un coágulo de sangre, a quien concedió la razón y el discernimiento. El Ustad remató su comentario con un gesto de rechazo con la mano, un gesto que implicaba que todo lo que había pensado alguna vez de la naturaleza humana quedaba plenamente confirmado. Viendo que Vina parecía áun más alterada, una sombra de preocupación cruzó la cara del Ustad Majeed Khan. —¿Por qué te estoy contando esto? —dijo, casi en auto reproche—. Tu marido lo sabe mejor que yo. Así que por eso estás tan descentrada..., claro, claro. Vina, aunque conmovida por el gesto comprensivo del normalmente poco comprensivo Ustad, se quedó callada y siguió tocando la tanpura. Continuaron donde lo habían dejado, pero debió de resultar bastante obvio que su mente no estaba en la composición ni en las pautas rítmicas —los taan– que siguieron. En cierto momento, el Ustad le dijo: —Estás cantando la palabra “ga”, “ga”, “ga”, pero ¿es realmente la nota “ga” lo que estás cantando? Creo que tienes demasiadas cosas en la cabeza. Al entrar deberías dejar todo eso junto con tus zapatos a la puerta de esta habitación. El Ustad comenzó a cantar una compleja serie de taans, y Motu Chand, arrastrado por el placer de la música, comenzó a improvisar en la tabla una hermosa filigrana de acompañamiento rítmico. El Ustad se detuvo bruscamente. Se volvió hacia Motu Chando con sarcástica deferencia. —Por favor, continuad, Guruji —dijo. El tocador de tabla sonrió avergonzado. —No, no, continue, estamos disfrutando de su solo —prosiguió el Ustad Majeed Khan. La sonrisa de Motu Chand se volvió aún más desdichada. —¿Sabes tocar un simple theka, el ciclo rítmico sencillo y sin adornos? ¿O te hallas tan en las alturas del círculo del Paraíso, que eso es demasiado poco? Motu Chand le lanzó una mirada suplicante al Ustad Majeed Khan y dijo: —Fue la belleza de su canto lo que me arrastró, Ustad Sahib. Pero no dejaré que vuelva a ocurrir. El Ustad Majeed Khan le miró intensamente, pero el músico no había tenido intención de ser impertinente. Cuando su lección acabó, Vina se levantó para marcharse. Normalmente se quedaba todo el tiempo que podía, pero hoy era imposible. Bhaskar tenía fiebre y precisaba su atención; Kedarnath necesitaba que le animaran; y esa misma mañana su suegra había hecho un doloroso comentario sobre el tiempo que pasaba en el Conservatorio de Haridas. El Ustad miró su reloj. Todavía quedaba una hora antes de la oración de mediodía. Pensó en la llamada a la oración que oía cada mañana, primero de la mezquita de su vecindario, y luego, a intervalos ligeramente escalonados, del resto de mezquitas de la ciudad. Lo que le gustaba particularmente de la llamada a la oración de la mañana era ese verso dos veces repetido que no aparecía en los azaan del resto del día: “La oración es mejor que el sueño”. Para él, la música también era una oración, y algunas mañanas se levantaba mucho antes del amanecer para cantar Lalit o algún otro raga matinal. A continuación las primeras palabras del azaan, “Allah-u-Akbar” —Dios es grande—, vibrarían sobre los tejados, en el frío aire, y sus oídos se quedaban aguardando el verso que amonestaba a aquellos que intentaban seguir durmiendo. Cuando lo oía sonreía. Era uno de sus placeres del día. Si se construía el nuevo Templo de Shiva, el sonido del primer grito del muecín quedaría desafiado por el de la concha. La idea era insoportable. Sin duda se debía hacer algo para evitarlo. Sin duda, el poderoso ministro Mahesh Kapoor —quien era tildado por algunos miembros de su partido por ser, al igual que el Primer ministro Jawaharlal Nehru, casi un musulmán honorario— podría hacer algo al respecto. Con aire meditabundo, el Ustad comenzó a canturrear la letra de la composición que acababa de enseñarle a la hija del ministro: “Jaago Mohan Pyaare”. Al canturrear, se olvidó de sí mismo. Se olvidó de la habitación en que se encontraba y de los alumnos que aún esperaban sus lecciones. Muy lejos de su mente estaban aquellas palabras que se dirigían al dios Krishna, pidiéndole que se despertara con la llegada de la mañana, o que “Bhairava” —el nombre del raga que estaba cantando— era un epíteto del mismismo gran dios Shiva.
Cap. 6.2 - The Ustad, the music teacher
Cap.6.1 – The Ustad, the music teacher Arriving at the Haridas College of Music, Ustad Majeed Khan nodded absently to a couple of other music teachers, grimaced with distaste at two female kathak dancers who were carrying their jangling anklets into a nearby practice room on the ground floor, and arrived at the closed door of his room. Outside the room, in casual disarray, lay three sets of chappals and one pair of shoes. Ustad Majeed Khan, realizing that this meant that he was forty-five minutes late, sighed a half-irritated and half-exhausted ‘Ya Allah’, took off his own Peshawari chappals, and entered the room. The room that he entered was a plain, rectangular, high-ceilinged box with not very much natural light. What few rays came in from outside were provided by a small skylight high on the far wall. On the wall to the left as he entered was a long cupboard with a rack where a number of tanpuras were resting. On the floor was a pale blue unpatterned cotton rug; this had been quite difficult to obtain, as most of the rugs available on the market had floral or other designs of one kind or another. But he had insisted on having a plain rug so that he would not be distracted in his music, and the authorities had very surprisingly agreed to find him one. On the rug facing him sat a short, fat young man whom he had never seen; the man stood up as soon as he entered. Facing away from him were seated a young man and two young women. They turned when the door opened and, as soon as they saw it was him, got up respectfully to greet him. One of the women—it was Malati Trivedi—even bent down to touch his feet. Ustad Majeed Khan was not displeased. As she got up he said reprovingly to her: ‘So you’ve decided to make a reappearance, have you? Now that the university is closed I suppose I can expect to see my classes fill up again. Everyone talks about their devotion to music but during examination time they disappear like rabbits into their burrows.’ The Ustad then turned to the stranger. This was Motu Chand, the plump tabla player who as a rule accompanied Saeeda Bai. Ustad Majeed Khan, surprised to see someone whom he did not immediately recognize in place of his regular tabla player, looked at him sternly and said, ‘Yes?’ Motu Chand, smiling benignly, said, ‘Excuse me, Ustad Sahib, for my presumption. Your regular tabla player, my wife’s sister’s husband’s friend, is not well and he asked me if I would stand in for him today.’ ‘Do you have a name?’ ‘Well, they call me Motu Chand, but actually—’ ‘Hmmh!’ said Ustad Majeed Khan, picked up his tanpura from the rack, sat down and began to tune it. His students sat down as well, but Motu Chand continued standing. ‘Oh-hoh, sit down,’ said Ustad Majeed Khan irritably, not deigning to look at Motu Chand. As he was tuning his tanpura, Ustad Majeed Khan looked up, wondering to which of the three students he would give the first fifteen-minute slot. Strictly speaking, it belonged to the boy, but because a bright ray from the skylight happened to fall on Malati’s cheerful face Ustad Majeed Khan decided on a whim to ask her to begin. She got up, fetched one of the smaller tanpuras, and began to tune it. Motu Chand adjusted the pitch of his tabla accordingly. ‘Now which raag was I teaching you—Bhairava?’ asked Ustad Majeed Khan. ‘No, Ustad Sahib, Ramkali,’ said Malati, gently strumming the tanpura which she had laid flat on the rug in front of her. ‘Hmmm!’ said Ustad Majeed Khan. He began to sing a few slow phrases of the raag and Malati repeated the phrases after him. The other students listened intently. From the low notes of the raag the Ustad moved to its upper reaches and then, with an indication to Motu Chand to begin playing the tabla in a rhythmic cycle of sixteen beats, he began to sing the composition that Malati had been learning. Although Malati did her best to concentrate, she was distracted by the entrance of two more students—both girls—who paid their respects to Ustad Majeed Khan before sitting down. Clearly the Ustad was in a good mood once again; at one point he stopped singing to comment: ‘So, you really want to become a doctor?’ Turning away from Malati, he added ironically, ‘With a voice like hers she will cause more heartache than even she will be able to cure, but if she wants to be a good musician she cannot give it second place in her life.’ Then, turning back to Malati he said, ‘Music requires as much concentration as surgery. You can’t disappear for a month in the middle of an operation and take it up at will.’ ‘Yes, Ustad Sahib,’ said Malati Trivedi with the suspicion of a smile. ‘A woman as a doctor!’ said Ustad Majeed Khan, musing. ‘All right, all right, let us continue—which part of the composition were we at?’ His question was interrupted by a prolonged series of thumps from the room above. The bharatnatyam dancers had begun their practice. Unlike the kathak dancers whom the Ustad had glared at in the hall, they did not wear anklets for their practice session. But what they lost in tinkling distraction they more than compensated for in the vigour with which they pounded their heels and soles on the floor directly above. Ustad Majeed Khan’s brows blackened and he abruptly terminated the lesson he was giving Malati. The next student was the boy. He had a good voice and had put in a lot of work between lessons, but for some reason Ustad Majeed Khan treated him rather abruptly. Perhaps he was still upset by the bharatnatyam which sounded sporadically from above. The boy left as soon as his lesson was over. Meanwhile, Veena Tandon entered, sat down, and began to listen. She looked troubled. She sat next to Malati, whom she knew both as a fellow-student of music and as a friend of Lata’s. Motu Chand, who was facing them while playing, thought that they made an interesting contrast: Malati with her fair, fine features, brownish hair, and slightly amused green eyes, and Veena with her darker, plumper features, black hair, and dark eyes, animated but anxious. After the boy came the turn of a cheerful but shy middle-aged Bengali woman, whose accent Ustad Majeed Khan enjoyed mimicking. She would normally come in the evenings, and at present he was teaching her Raag Malkauns. This she would sometimes call ‘Malkosh’ to the amusement of the Ustad. ‘So you’ve come in the morning today,’ said Ustad Majeed Khan. ‘How can I teach you Malkosh in the morning?’ ‘My husband says I should come in the morning,’ said the Bengali lady. ‘So you are willing to sacrifice your art for your marriage?’ asked the Ustad. ‘Not entirely,’ said the Bengali lady, keeping her eyes down. She had three children, and was bringing them up well, but was still incurably shy, especially when criticized by her Ustad. ‘What do you mean, not entirely?’ ‘Well,’ said the lady, ‘my husband would prefer me to sing not classical music but Rabindrasangeet.’ ‘Hmmh!’ said Ustad Majeed Khan. That the sickly-sweet so-called music of Rabindranath Tagore’s songs should be more attractive to any man’s ears than the beauty of classical khyaal clearly marked such a man as a buffoon. To the shy Bengali woman, the Ustad said in a tone of lenient contempt: ‘So I expect he’ll be asking you to sing him a “gojol” next.’ At his cruel mispronunciation the Bengali lady retreated entirely into a flustered silence, but Malati and Veena glanced at each other with amusement. Ustad Majeed Khan, apropos of his earlier lesson, said: ‘The boy has a good voice and he works hard, but he sings as if he were in church. It must be his earlier training in western music. It’s a good tradition in its own way,’ he went on tolerantly. Then, after a pause, he continued, ‘But you can’t unlearn it. The voice vibrates too much in the wrong kind of way. Hmm.’ He turned to the Bengali woman: ‘Tune the tanpura down to the “ma”; I may as well teach you your “Malkosh”. One should not leave a raag half-taught even if it is the wrong time of day to sing it. But then I suppose one can set yogurt in the morning and eat it at night.’ Despite her nervousness, the Bengali lady acquitted herself well. The Ustad let her improvise a little on her own, and even said an encouraging ‘May you live long!’ a couple of times. If the truth be told, music mattered more to the Bengali lady than her husband and her three well-brought-up sons, but it was impossible, given the constraints of her life, for her to give it priority. The Ustad was pleased with her and gave her a longer lesson than usual. When it was over, she sat quietly to one side to listen to what was to follow. What followed was Veena Tandon’s lesson. She was to sing Raag Bhairava, for which the tanpura had to be retuned to ‘pa’. But so distracted was she by various worries about her husband and her son that she began to strum it immediately. ‘What raag are you studying?’ said Ustad Majeed Khan, slightly puzzled. ‘Isn’t it Bhairava?’ ‘Yes, Guruji,’ said Veena, somewhat perplexed herself. ‘Guruji?’ said Ustad Majeed Khan in a voice that would have been indignant if it had not been so astonished. Veena was one of his favourite pupils, and he could not imagine what had got into her. ‘Ustad Sahib,’ Veena corrected herself. She too was surprised that in addressing her Muslim teacher she had used the title of respect due to a Hindu one. Ustad Majeed Khan continued: ‘And if you are singing Bhairava, don’t you think it would be a good idea to retune the tanpura?’ ‘Oh,’ said Veena, looking down in surprise at the tanpura, as if it were somehow to blame for her own absence of mind. After she had retuned it, the Ustad sang a few phrases of a slow alaap for her to imitate, but her performance was so unsatisfactory that at one point he said sharply to her: ‘Listen. Listen first. Listen first, then sing. Listening is fifteen annas in the rupee. Reproducing it is one anna—it’s the work of a parrot. Are you worried about something?’ Veena did not think it right to speak of her anxieties before her teacher, and Ustad Majeed Khan continued: ‘Why don’t you strum the tanpura so that I can hear it? You should eat almonds for breakfast—that will increase your strength. All right, let’s go on to the composition—“Jaago Mohan Pyaare”,’ he added impatiently. Motu Chand started the rhythmic cycle on the tabla and they began to sing. The words of the well-known composition lent stability to Veena’s unsteady thoughts and the increasing confidence and liveliness of her singing pleased Ustad Majeed Khan. After a while first Malati, and then the Bengali woman got up to leave. The word ‘gojol’ flashed through the Ustad’s mind and it dawned upon him where he had heard of Motu Chand before. Wasn’t he the tabla player who accompanied the ghazals of Saeeda Bai, that desecrater of the holy shrine of music, the courtesan who served the notorious Raja of Marh? One thought led to another; he turned abruptly towards Veena and said, ‘If your father, the Minister, is bent upon destroying our livelihood, at least he can protect our religion.’ Veena stopped singing and looked at him in bewildered silence. She realized that ‘livelihood’ referred to the patronage of the great rural landlords whose lands the Zamindari Abolition Bill was attempting to snatch away. But what the Ustad Sahib meant by a threat to his religion, she could not comprehend at all. ‘Tell him that,’ continued Ustad Majeed Khan. ‘I will, Ustad Sahib,’ said Veena in a subdued voice. ‘The Congress-wallahs will finish Nehru and Maulana Azad and Rafi Sahib off. And our worthy Chief Minister and Home Minister will sooner or later suppress your father as well. But while he has some political life, he can do something to help those of us who depend on the likes of him for protection. Once they start singing their bhajans from the temple while we are at prayer, it can only end badly.’ Veena realized that Ustad Majeed Khan was referring to the Shiva Temple being constructed in Chowk, only a couple of lanes away from Ustad Majeed Khan’s house. After humming to himself for a few seconds the Ustad paused, cleared his throat and said, almost to himself: ‘It is becoming unlivable in our area. Apart from Marh’s madness, there is the whole insane business of Misri Mandi. It’s amazing,’ he went on, ‘the whole place is on strike, no one ever works, and all they do is yell slogans and threats at each other. The small shoemakers starve and scream, the traders tighten their belts and bluster, and there are no shoes in the stores, no employment in the whole Mandi. Everyone’s interests are harmed, yet no one will compromise. And this is Man whom God has made out of a clot of blood, and to whom he has given reason and discrimination.’ The Ustad finished his comment with a dismissive wave of his hand, a wave that implied that everything he had ever thought about human nature had been confirmed. Seeing Veena look even more upset, an expression of concern passed over Majeed Khan’s face. ‘Why am I telling you this?’ he said, almost in self-reproach. ‘Your husband knows all this better than I do. So that’s why you are distracted—of course, of course.’ Veena, moved though she was by this expression of sympathy from the normally unsympathetic Ustad, was silent, and continued to strum the tanpura. They resumed where they had left off, but it must have been obvious that her mind was not on the composition or the rhythmic patterns—the ‘taans’—which followed. At one point, the Ustad said to her: ‘You’re singing the word “ga”, “ga”, “ga”, but is that really the note “ga” you are singing? I think you have too much on your mind. You should leave such things with your shoes outside this room when you come in.’ He began to sing a complex series of taans, and Motu Chand, carried away by the pleasure of the music, started to improvise a pleasant filigree of rhythmic accompaniment on the tabla. The Ustad abruptly stopped. He turned to Motu Chand with sarcastic deference. ‘Please go on, Guruji,’ he said. The tabla player smiled embarrassedly. ‘No, do go on, we were enjoying your solo,’ continued Ustad Majeed Khan. Motu Chand’s smile became unhappier still. ‘Do you know how to play a simple theka—the plain unornamented rhythmic cycle? Or are you in too high a circle of Paradise for that?’ Motu Chand looked pleadingly at Ustad Majeed Khan and said, ‘It was the beauty of your singing that carried me away, Ustad Sahib. But I won’t let it happen again.’ Ustad Majeed Khan looked sharply at him, but he had intended no impertinence. After her lesson was over, Veena got up to leave. Normally she stayed as long as she could, but this was not possible today. Bhaskar had a fever and wanted her attention; Kedarnath needed cheering up; and her mother-in-law had just that morning made a hurtful comment on the amount of time she spent at the Haridas College of Music. The Ustad glanced at his watch. There was still an hour before the noon prayer. He thought of the call to prayer which he heard every morning first from his local mosque and then at slightly staggered intervals from other mosques across the city. What he particularly liked in the morning call to prayer was the twice-repeated line that did not appear in the azaan later in the day: ‘Prayer is better than sleep.’ Music too was prayer to him, and some mornings he would be up long before dawn to sing Lalit or some other early morning raag. Then the first words of the azaan, ‘Allah-u-Akbar’—God is Great—would vibrate across the rooftops in the cool air and his ears would lie in wait for the sentence that admonished those who attempted to sleep on. When he heard it, he would smile. It was one of the pleasures of his day. If the new Shiva Temple was built, the sound of the muezzin’s early cry would be challenged by that of the conch. The thought was unbearable. Surely something must be done to prevent it. Surely the powerful Minister Mahesh Kapoor—who was taunted by some in his party for being, like the Prime Minister Jawaharlal Nehru, almost an honorary Muslim—could do something about it. The Ustad began meditatively to hum the words of the composition that he had just been teaching the Minister’s daughter—‘Jaago Mohan Pyaare’. Humming it, he forgot himself. He forgot the room he was in and the students still waiting for their lessons. It was very far from his mind that the words were addressed to the dark god Krishna, asking him to wake up with the arrival of morning, or that Bhairava—the name of the raag he was singing—was an epithet of the great god Shiva himself.