...Pran, un hombre por lo general tranquilo y bastante amable, detestaba al director del departamento de Inglés...
Si al leer el capítulo, te sientes un poco perdido con los personajes, aquí tienes un resumen. Y si no recuerdas alguna palabra, o quieres refrescar la memoria, echa un vistazo al glosario.
FALSTAFF
Sir John Falstaff es un personaje de Shakespeare. Aparece en Enrique IV, donde es compañero del príncipe Hal.
Es gordo, vanidoso y fanfarrón, se pasa la mayor parte del tiempo bebiendo en la posada con delincuentes menores, viviendo de dinero robado o prestado.
Falstaff mete en problemas al aparentemente díscolo príncipe Hal, y al final le repudia cuando se convierte en rey.
ULISES de James Joyce - 1922
A primera vista el libro parece desestructurado y caótico, pero los dos esquemas que Stuart Gilbert y Herbert Gorman hicieron públicos tras la edición, para defender a Joyce de las acusaciones de obscenidad, hicieron explícitos los vínculos con la Odisea.
Uno de los rasgos más importantes del libro está en que Joyce utiliza un estilo diferente para cada capítulo. El más usado es el de monólogo interior, que consiste en expresar los pensamientos del personaje en secuencias sin objetivo lógico, como ocurre en el pensamiento real. La culminación de esta técnica narrativa es el epílogo de la novela, el famoso monólogo de Molly Bloom, en el que el relato, sin signos de puntuación, emula el fluir, libre y desinhibido, del pensamiento.
https://historia.nationalgeographic.com.es/a/james-joyce-el-genio-literario-que-escribio-ulises_16270
Episodio 18: Penélope – Monólogo de Molly Bloom -
Extracto del resumen
....Molly adivina que Leopold ha tenido una eyaculación ese día, lo que le da pie a recordar sus posibles infidelidades con otras mujeres. Pasa a considerar las diferencias entre Boylan y su marido, en términos de virilidad y masculinidad. Siente que ella y Leopold tienen suerte después de todo, a pesar de las normales dificultades matrimoniales. Molly recuerda también a sus muchos admiradores, anteriores y actuales. Lamenta no tener dinero suficiente para comprar ropa elegante, y opina que Leopold debería dejar su trabajo publicitario y conseguir uno mejor pagado en otra parte. Piensa luego en lo bonitos que son los pechos femeninos comparados con los genitales masculinos. Recuerda el tiempo en que su marido le sugirió posar desnuda por dinero. Sus pensamientos retornan a Boylan y el orgasmo que tuvo con él horas antes….
… Molly siente que le empieza el periodo, lo que confirma que su cita secreta con Boylan no ha provocado un embarazo. Hace uso del orinal. Los distintos acontecimientos del día pasado con Boylan cruzan por su cabeza. Vuelve a la cama y piensa en las veces que ella y Leopold han tenido que mudarse de casa. ..
https://es.wikipedia.org/wiki/Ulises_(novela)
FINNEGANS WAKE - James Joyce - 1939
Novela cómica. La escribió en París durante diecisiete años y la publicó dos años antes de su muerte. Se caracteriza por su estilo experimental y por la fama de ser una de las obras más difíciles de entender de la literatura en inglés.
Joyce usa un lenguaje idiosincrásico con un amplio vocabulario y una sintaxis variable, que resulta de mezclar unidades lexicales del inglés y calambures y contracciones en otros idiomas. En este proceso, altera además la separación silábica para formar neologismos y recrear las experiencias oníricas. A su vez, el uso del monólogo interior, de las alusiones literarias y de las asociaciones libres, y el abandono de las convenciones de trama y de construcción de personajes hacen que su fama de libro difícil de leer esté justificada.
James Elroy Flecker -
Poeta britanico (1884-1915) –
Educado en Oxford y Cambridge. Su trabajo refleja la influencia de los Poetas Parnassianos. Desde 1910 trabajó en el consulado en el Mediterraneo Oriental. Murió de tuberculosis en 1915, a los 31 años.
Su obra más famosa es "The Story of Hassan of Baghdad and How He Came to Make the Golden Journey to Samarkand”. Dentro del libro su poema más conocido, “A un poeta a mil años de hoy”, sea quizás porque un extracto está inscrito en la torre del reloj de los barracones de la aviación británica.
We are the Pilgrims, master; we shall go Always a little further; it may be. Beyond that last blue mountain barred with snow Across that angry or that glimmering sea
Somos peregrinos, señor; debemos seguir
siempre un poco más lejos; si puede ser
Más allá de la última montaña azul con sus trazos nevados
cruzar el enfadado o centelleante mar
El poema al que se refiere el profesor Mishra es “las puertas de Damasco”.
En ese poema, el poeta imagina cuatro puertas que salen de la ciudad. Cada una llevará al viajero a diversas tentaciones y peligros. La puerta de Alepo le llevará al comercio, la de la Meca a la fé y el peregrinaje; la del Libano a la exploración y la búsqueda de la iluminación, y la de Bagdad al peligro e incluso a la muerte.
Dummie (bridge)
El dummy es el jugador que simplemente pone sus cartas encima de la mesa para que su pareja las juegue por él.
Por el momento es el capítulo que más me ha seducido. No sabría explicar por qué. Es todo tan sutil..., tan espeso; se adueña de uno el caluroso bochorno de la escena, y las pinceladas de cada personaje secundario enmarcan como en un retablo religioso la rotundidad del catedrático y la vibración inmóvil de Pran. Y todo ello te implica, te hace querer intervenir en la escena, salvar al bueno y aplastar al malo, destrozando la paciencia del lector pasivo que soy. Vamos, que me ha encantao.
Bueno, y las fichas del glosario, estupendas. Como siempre.😘
A ver si ahora. Muy divertido el capítulo, e interesantes los comentarios sobre Joyce. Parece que en ingles cobra más sentido
FIGMMagnífico